33-й тиждень після П’ятдесятниці. Середа. Найважливіші запитання та відповіді (Йо 21:15-25)

Час прочитання: 7 хвилин

Lectio (читання)

«Коли ж поснідали, каже Ісус до Симона Петра: “Симоне Йонин! Чи любиш ти Мене більш, ніж оці?”“Так, Господи, відрікає той Йому, Ти знаєш, що люблю Тебе”. Тож мовить йому: “Паси Мої ягнята!”. 16. І знову, вдруге каже до нього: “Симоне Йонин! Чи любиш Мене?”. − “Так, Господи, відвічає Йому, Ти знаєш, що люблю Тебе”. І мовить йому: “Паси Мої вівці!”. 17. І втретє йому каже: “Симоне Йонин! Чи любиш ти Мене?”. І засмутився Петро, що аж утретє його питає: “Чи любиш Мене”, то й каже Йому: “Господи, Ти все знаєш, Ти знаєш, що Тебе люблю!”. І каже йому Ісус: “Паси Мої вівці! 18. Істинно, істинно говорю тобі: Коли ти молодший був, то підперізувався сам і ходив, куди сам бажав. А як постарієшся, то руки свої простягнеш, і підпереже тебе інший та й поведе, куди ти не схочеш”. 19. Сказав же Він це, вказуючи, якою то смертю прославить Бога. І промовивши те, сказав йому Ісус: “Іди за Мною!”. 20. І обернувшись, бачить Петро, що за ним іде учень, що його любив Ісус і що під час вечері схилився Йому на груди та й запитав: “Господи, хто той, що Тебе зрадить?”. 21. Тож побачивши його Петро, каже Ісусові: “Господи, а цей що?”. 22. “Якщо Я хочу, відрікає йому Ісус, щоб залишився він, аж поки Я прийду, то яке тобі до того діло? Ти йди за Мною!”. 23. Отож розповсюдилась чутка серед братів, мовляв, не вмре отой учень. Та не сказав йому Ісус, що не вмре, лише так: “Якщо Я хочу, щоб залишився він, аж поки Я прийду, то яке тобі до того діло?”. 24. Це той учень, який оте свідчить і який оте написав, і знаємо, що його свідчення правдиве. 25. Є багато ще й іншого, що сподіяв Ісус, та якби оте все поодинці записати, то, гадаю, і самий світ не змістив би написаних книг. Амінь».

Коментар до тексту

На цей тиждень подаємо загальні читання Євангелія на честь святих, зважаючи на ранню дату Пасхи. Євангеліє дня читаємо також у суботу 7-го тижня після Пасхи. Цей уривок − частина Епілогу Євангелія від Йоана, у якому Воскреслий Ісус з’являється Своїм учням на березі Галилейського озера, і його можна поділити на дві тематичні частини: у Йо 21:15−19 ідеться про розмову Ісуса і Петра, а в Йо 21:20−25 – про розмову Ісуса з улюбленим учнем.

«Діалог Ісуса і Петра – одна з найунікальніших сцен у Біблії, а, можливо, і в усій світовій літературі. І що найважливіше: на знак прощення Ісус дає Петрові нове завдання. Коли Петро ісповідує свою любов до Ісуса, Той не відповідає йому: “Ну, якщо так, тоді все гаразд”. Він каже: “Якщо так, годуй моїх ягнят. Паси моїх овець. Годуй моїх овець. Тобто, якщо любиш, то служи іншим”.

У заключній частині Євангелія від Йоана апостоли Петро та Йоан отримують зовсім різні завдання. Більшу частину оповіді Петро й улюблений учень залишалися на просценіумі. Ми бачили їх під час Таємної Вечері в главі 13, під час арешту і суду в главі 18, при першій звістці про Воскресіння у главах 20 і 21. Та тепер їхні шляхи розійдуться, і обом наказано не озиратися через плече і не намагатися зрозуміти, чому інший так сильно відрізняється від нього.

У ранній Церкві пронісся поголос, який виник з неправильного розуміння цих слів Ісуса, що Йоан єдиний з усіх апостолів буде жити доти, поки не повернеться Господь. Однак Ісус ніколи не говорив нічого конкретного про долю Йоана. Він хотів сказати і сказав єдине: що б не сталося з Йоаном, Петра це не стосується. Ісус не говорив, що Йоан буде жити до Його повернення»[1].

Meditatio (розважання)

«Три запитання – як три відречення Петра. Три – число повноти, три – число пам’яті. Запах багаття нав’язується до цієї сцени. Обидва повертаються в ту ніч, ніч випробування для Петра і для Ісуса. Та завдяки стражданням Ісуса страждання Петра можуть бути зцілені. Ісус – пасхальний Агнець, який узяв на себе гріхи світу, і гріх Петра, і ваш гріх, і мій»[2].

У цій сцені на березі озера Ісус дарує Петрові таке переживання, яке згладжує усі сліди його зречення. Петро відрікся від Ісуса тричі. Тричі Ісус запитав Петра, чи він Його любить. Коли Петро відповідав «так», Ісус велів йому пасти Його овець. Одна річ сказати, що ви любите Ісуса, цілком інша – довести своє бажання служити Йому. Петро покаявся, і тепер Ісус просить його виконувати Боже доручення.

Уперше Ісус запитав: «Ти дійсно любиш Мене більше, ніж вони?», уживши дієслово, яке виражає вольову і жертовну любов (грецькою «агапао»). У другому запитанні Ісус більше не згадує про інших учнів і знову використовує те саме дієслово. У третьому запитанні послуговується дієсловом, яке позначає прихильність, симпатію та братську любов і дослівно надає запитанню такого значення: «Чи ти справді Мій друг?» (грецькою «філео»). Петро ж у кожній своїй відповіді вживає дієслово «філео».

Деякі екзегети пробували пояснити, чому використано різні дієслова. З одного боку, зважаючи на те, що в Новому Завіті ці поняття часто використовуються як взаємозамінні синоніми, цьому факту можна було б не надавати особливого значення. Те саме стосується і трьох доручень Петрові: різні слова (вівці, ягнята) не мають якогось спеціального богословського значення.

Однак, з іншого боку, для християнської духовності розуміння наших взаємин з Ісусом, а внаслідок – нашого служіння, дієслова агапао та філео мають також особливе, глибше духовне значення. Ідеться про те, що Ісус любить нас невимовною, безкорисливою та жертовною любов’ю та водночас є нашим найкращим товаришем. І ми служимо Йому та ближнім, бо досвідчили на собі як жертовну, так і приятельську Його вірну любов.

Oratio (молитва)

Ісусе, дякую Тобі за Твою любов та повсякчасне прощення…

Contemplatio (споглядання)

Ісус не чекає від нас швидких поверхових відповідей. Він проникає в саму глибину серця кожної людини. Стоячи обличчям до обличчя Христа, Петро повинен був усвідомити свої справжні почуття і спонукання. Його відповідь Ісусові була відповіддю любові на Любов, тому надалі все його життя стало служінням саме завдяки силі унікального досвіду Любові Христа.

Як би ви відповіли на подібне запитання Ісуса? Чи любите ви Його? Чи можете сказати, що ви є друзями Ісуса? Чи, досвідчивши Його любов, ви готові служити іншим так, як служив Ісус, Його апостоли, їх наступники єпископи та усі, хто живе проголошенням Доброї Новини?


[1] Коментар оснований на Т. Wright. John for Everyone Part 2: Chapters 11−21 Pt. 2 (New Testament for Everyone) SPCK 2002 Kindle Edition, Kindle Location 2848-2975.

[2] T. Wright. John for Everyone Part 2: Chapters 11−21 Pt. 2 (New Testament for Everyone) SPCK 2002 Kindle Edition, Kindle Location 2874−2881.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *